Novetats | Temàtiques | Col·leccions |

ATENCIÓ. Tenim problemes amb les paraules accentuades, estem treballant per solucionar-ho.



   Els rivals
Traducció de Rosanna Rion

Richard Brinsley Sheridan


  
Tematiques:  
Idioma:  
Catala
Col·lecció:  
Volum:  
43
Enquadernació:  
Rústica.
Edició:  
abril 2002
Format:  
15 x 22
Tintes:  
Negre.
Pàgines:  
128
ISBN:  
8495134799
Preu:  
11 €
Stock:  
Disponible


En una epoca en que els teatres s’omplien de peces moralitzants, Sheridan fa ressorgir l’alta comedia amb l’obra Els rivals (1775). en aquesta obra els personatges viuen en un món d’oci i refinament en el qual l’eloqüencia és una habilitat molt apreciada. En aquesta comedia de caracters cada personatge és un prodigi de creació teatral, com la Sra. Malaprop qui, en el seu afany d’ostentar coneixements, usa paraules inapropiades que foneticament s’assemblen a les que serien correctes; personatge que va donar lloc al terme “malapropisme” (incorporat al llenguatge comú angles) que descriu un tal comportament.




Richard Brinsley Sheridan
Richard Brindsley Sheridan va néixer a Dublín el 1751, en el si d’una família amant de les lletres. Va ser el comediograf més brillant en llengua anglesa del segle XVIII. «The Critic, School for Scandal» o «The Rivals» són algunes de les seves excel·lents obres.

Rosanna Rion, traductora d’aquest classic al catala, és també autora d’altres traduccions teatrals com «Els Rivals» de Richard Brindsley Sheridan, publicat per Arola Editors a la col·lecció La Gent del Llamp el 2001, «Antígona a Nova Yorck» de Janusz Glowacki i altres textos en l’ambit de les humanitats.

Tots els Drets Reservats .
Premsa | Contactar | Condicions de compra | Accés professionals | Qui som? | On som? | Inici