Novetats | Temàtiques | Col·leccions |

ATENCIÓ. Tenim problemes amb les paraules accentuades, estem treballant per solucionar-ho.



   London


Teresa Costa-Gramunt


  
Tematiques:  
Idioma:  
Catala
Col·lecció:  
Volum:  
33
Enquadernació:  
Rústica.
Edició:  
maig 2009
Format:  
12 x 16,5
Tintes:  
Negre.
Pàgines:  
80
ISBN:  
978-84-92408-80-1
Preu:  
10 €
Stock:  
Disponible


Tal com ens explica l’autora a l’inici del poemari, “London és la poemització de l’experiencia en breus i essencials instantanies (poemes-bonsai?) d’esdeveniments historics (era a Londres el 7-J), estetics, culturals i espirituals. Alguns poemes són molt visuals: quadres, estampes, figures sobre fons.
Les ciutats tenen el seu caracter. Que es viu de manera diferent segons el posit de referencies de cadascú. Així London respon a la ciutat de Londres que jo vaig copsar tot dialogant amb la seva idiosincrasia, amb les seves coloracions (qui ha dit que Londres és gris?), amb la seva canviant climatologia i amb el seu esperit més que secret, discret, elegant.
Londres és un espai geografic, historic i cultural de pes, un frondós imaginari (pictoric, literari, musical i cinematografic) que beu de les seves arrels mítiques i espirituals. En aquest espai es fa sensible i visible l’anima dels londoners, l’anima comuna que vivifica la ciutat real: la metropoli que el juliol de 2005 va patir un atemptat terrorista que marcara la Historia del segle XXI.
Virginia Woof deia que no s’ha estat del tot a Londres si no es viu en una casa londinenca. Jo he tingut aquesta fortuna. I London vol retenir (aixo és la memoria) aquestes fulguracions de descoberta.” (Teresa Costa-Gramunt, “Fixació de l’instant”, dins London)



Teresa Costa-Gramunt
Teresa Costa-Gramunt (Barcelona, 1951). De formació humanista, és graduada en Disseny Grafic. A partir del 1977 es va especialitzar en el disseny d’exlibris, que ha mostrat en més d’un centenar d’exposicions. Alguns es troben a diferents museus i biblioteques d’arreu del món.
A partir del 1990 s’ha dedicat basicament a la creació literaria. Des de llavors ha publicat cap a trenta llibres entre assaigs, narracions, poemes i prosa poetica,
Col·labora amb articles d’opinió al Diari de Vilanova, L’Eco de Sitges, El 3 de Vuit i a la revista Bonart. Amb Oriol Pi de Cabanyes ha publicat la traducció al catala de La veritable historia de la Lídia de Cadaqués d’Eugeni d’Ors. Poemes i textos seus han estat inclosos en diverses antologies i llibres col·lectius, així com alguns han estat traduits al castella, basc, gallec, frances, alemany, angles i italia.

Tots els Drets Reservats .
Premsa | Contactar | Condicions de compra | Accés professionals | Qui som? | On som? | Inici